Consigue la guía para elegir a tu traductor jurídico en 10 pasos

La de la foto soy yo, Florencia Castaño, fundadora de Speechbox Translates.

diver

Pero aquí no quiero hablar de mí, sino de ti y del motivo por el que seguramente has llegado a esta página: para mejorar tu estrategia de captación de clientes extranjeros.

Tener una cartera de clientes internacionales puede ser una buena forma de hacer crecer tu empresa, generando más ingresos y ganándote una reputación internacional. Pero, para eso no alcanza con dominar uno o varios idiomas. Necesitas algo más. ¿Verdad?

Las investigaciones demuestran que tenemos solo 4 segundos para captar la atención de nuestros lectores. En ese corto plazo, tu cliente potencial habrá juzgado la profesionalidad de tu empresa y habrá decidido si compra tu producto o servicio o no.

Según un estudio de la Comisión Europea, casi 200 de las 2000 empresas entrevistadas perdieron contratos internacionales millonarios por problemas de comunicación, como la imposibilidad de responder correctamente solicitudes de presupuesto y llamadas del extranjero, errores de traducción o falta de afinidad cultural.

Si tu empresa trabaja con clientes internacionales, sabrás que una buena comunicación es una herramienta muy poderosa que, bien manejada, puede mejorar tus resultados en mercados extranjeros. Pero si tu documentación o la de tus clientes contiene errores de traducción o malentendidos, puede echar por tierra todo el proceso de negociación.

Y tú me dirás: «Pero ese no es un problema para nosotros; todos en la empresa tenemos un buen nivel de idiomas».

Vamos, ¡de eso no me cabe duda!, pero ¿tienes tiempo para dedicarte a traducir sin descuidar tus obligaciones diarias y tu negocio?

Además, ¿eres el tipo de persona que no deja librada al azar la posibilidad de que una mala traducción arruine el trabajo que tanto esfuerzo y tiempo te ha costado?

Si la respuesta es sí, estás en el lugar indicado. En Speechbox Translates, te ayudamos a dar la mejor imagen de tu empresa para que construyas relaciones de confianza y respeto con tus destinatarios extranjeros y, así, alcances tus objetivos internacionales.

Nuestro objetivo es formar parte de tu estrategia empresarial y convertirnos en tus aliados en el plano de la comunicación, trabajando codo a codo contigo para hacer que la comunicación con tus clientes extranjeros sea más fácil, eficaz y profesional.

m3

Te ofrecemos:

diver

Experiencia

Colaboramos con despachos de abogados internacionales, como Debevoise & Plimpton y Gunster; con empresas con una clara vocación internacional, como Jet Aviation, el Grupo APRIL, el Grupo Rosen y Kidiliz Group, y con organismos internacionales, como la Comisión Europea e Interpol.

100 %

Especialización

  • Traductores diplomados y con años de experiencia en traducción jurídica y empresarial.
  • Conocemos al dedillo los sistemas jurídicos con los que trabajamos.
  • Nuestra especialización es la mejor garantía de calidad que podemos ofrecer.

100 %

Profesionalismo

  • Traducimos solo a nuestra lengua materna y nunca dejamos de formarnos.
  • Documentamos y hacemos revisar nuestras traducciones para garantizar un resultado óptimo en forma y contenido.
  • Nos adaptamos a tus plazos ajustados y respetamos las fechas de entrega SIEMPRE.
  • Firmamos un compromiso de confidencialidad.

100 %

Simplificación

  • Respondemos tus pedidos de presupuesto de traducción en menos de 1 hora.
  • Un equipo de profesionales atentos a tus necesidades y dispuestos a formar parte de tu estrategia empresarial.

Ganas:

diver

Gana y ahorra dinero

  • Atrae a clientes interesados en contratar tus servicios porque la información que les ofreces es fácil de entender, resuena con ellos y resuelve sus problemas.
  • No tienes que cargar con el coste fijo de una secretaria bilingüe o un traductor en plantilla. Te ofrecemos la solución lingüística que necesitas a un coste razonable.

100 %

Ahorra tiempo

  • No pierdas tiempo y recursos traduciendo documentos internamente. Confíanos tus traducciones mientras tú te dedicas a lo tuyo.
  • Olvídate de hacer correcciones o de rehacer desde el principio traducciones de mala calidad. Hacemos traducciones de las que te puedes fiar, con total confidencialidad y en el plazo que necesitas.

100 %

Buena imagen corporativa

Salvaguardamos y mejoramos tu reputación en mercados extranjeros con la garantía de satisfacción que necesitas.

100 %

Comodidad y trato personalizado

  • Ya no busques a ciegas en el mar de ofertas de traducción que ofrece Internet. Te ofrecemos traductores hacia tres de los principales idiomas de negocios, todos nativos y especializados.
  • Para nosotros, tu negocio es nuestro negocio. Siempre estaremos presentes para resolver tus problemas de traducción y ayudarte a cerrar ese negocio, acuerdo u operación comercial con total tranquilidad.

Y, para cumplir con la formalidad, estos son algunos datos interesantes sobre mi currículo:

Florencia Castaño es traductora del inglés y del francés al español y lleva diez años traduciendo documentos jurídicos del ámbito del Derecho civil, pero también del penal, como antigua integrante del equipo de traductores de Interpol. Cuenta con dos licenciaturas, una en Traducción Jurídica y otra en Traducción Técnico-Científica, y con una Maestría en Traducción Institucional por la Universidad de Alicante.

Ha trabajado y estudiado en Irlanda, España, Argentina y Francia y hoy vive cerca de Lyon, donde, además de traducir y gestionar proyectos de traducción, disfruta conectándose con la naturaleza siempre que su agenda se lo permite.

diver

Condiciones de servicio

No limites tus beneficios potenciales ahorrando en traducción. Invierte hoy en comunicación de calidad y no tardarás en ver los resultados.